There are those in my government who wish to severely limit the flow of Western entertainment.
Alcuni membri del governo vorrebbero tagliare drasticamente il flusso dei programmi occidentali.
This will be the economic lifeblood of the single market, allowing a real free flow of goods and people around the EU.
Come si vede, queste opere saranno la linfa economica del mercato interno, che consentirà una reale libertà di circolazione delle merci e delle persone in tutta l’Unione.
came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped.
gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò
Tracking pixels serve, inter alia, to analyse the flow of visitors on a website.
I web beacon servono tra l’altro a valutare il flusso di visitatori su un sito internet.
A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
Una donna che soffriva di emorragia da dodici anni, e che nessuno era riuscito a guarire
Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
E subito le si fermò il flusso di sangue, e sentì nel suo corpo che era stata guarita da quel male
The magnetic accelerator gun, the last hand-held weapon of this millennium, displaced the flow of neutrons through a nonlinear cycloid electromagnetic accumulator.
Il fucile ad accelerazione magnetica, l'ultima arma manuale... di questo millennio, spostava il flusso di neutroni... in un accumulatore elettromagnetico cicloidale.
Life is like a node which is born within the flow of information.
La vita è simile ad un nodo che è nato all'interno del flusso delle informazioni.
I've just blocked off the flow of blood to your brain.
Ho appena bloccato il flusso del sangue al tuo cervello.
I've just cut off the flow of blood to your brain.
Ho appena interrotto il flusso di sangue al tuo cervello.
At barely 23, Amélie Poulain let her young, tired body merge with the ebb and flow of universal woe.
A 23 anni, Amélie, esangue, ha lasciato che la sua breve vita si immergesse nel vortice del malessere universale.
Peace will be restored, and the flow of cocaine will stop.
tia pace verrà restaurata e il flusso di cocaina si fermerà.
Concentrate on visualizing the flow of time.
Concentrati per visualizzare il flusso del tempo.
He wants a cold environment to slow the flow of blood, clean and mobile so he can dump the garbage afterwards.
Gli serve un ambiente freddo per rallentare il flusso sanguigno. Pulito e mobile, così da poter gettare via i resti.
He wants a cold environment to slow the flow of blood.
Ha bisogno di un ambiente freddo. Per diminuire il flusso sanguigno.
Now remember, find the flow of the fight and try to control it.
Ricorda, cerca di trovare il ritmo del combattimento, e controllalo.
We're gonna come down quick and hard on the criminal gangs that control the flow of heroin on the estate.
Agiremo rapidamente e duramente contro le bande... criminali che controllano il flusso di eroina nel quartiere.
Tracking pixels serve, inter alia, to analyze the flow of visitors on a website.
I pixel di tracciamento vengono utilizzati, tra le altre cose, per valutare il flusso dei visitatori di un sito web.
The purpose of the Google Analytics component is to analyse the flow of visitors to our website.
Scopo del componente Google Analytics è quello di analizzare il flusso di visitatori sulla nostra pagina Internet.
If we recalibrate it, we can reverse the polarity and change the directional flow of the shipping lane so that it will send rather than receive.
Se lo ricalibriamo, possiamo invertire la polarita' e cambiare il flusso direzionale del canale di spedizione, cosi' che invii invece di ricevere.
EU data protection rules aim to protect the fundamental rights and freedoms of natural persons, and in particular the right to data protection, as well as the free flow of data.
Le norme di protezione dei dati dell'UE perseguono lo scopo di proteggere i diritti e le libertà fondamentali delle persone fisiche, in particolare il diritto alla protezione dei dati e la loro libera circolazione.
This is done in order to facilitate the flow of information about SCA and our products.
Ciò viene fatto per facilitare il flusso di informazioni relative a SCA e ai nostri prodotti.
Carter, slow the flow of people going inside.
Carter, rallenta il flusso di gente che entra.
Just the usual ebb and flow of the stock market.
Solo i soliti alti e bassi del mercato azionario.
Yeah, that's a good flow of water.
Si'. E' un buon flusso d'acqua.
Put me in charge and I promise you a dependable flow of healthy product.
Mi metta in carica e le prometto un sicuro flusso di prodotti in salute.
The flow of refugees is only going to increase, sir.
Il flusso di rifugiati non farà che aumentare, signore.
I feel from your face you're freaked by the flow of blood, which is fully fixable in a snap by focusing and following the flow of my words as you're flowing and floating, which is why you're focusing on my commands.
Percepisco dal suo volto che è sconvolto dal sangue, cosa che si può risolvere in un secondo e concentrandosi e seguendo il flusso delle mie parole, mentre scorre e fluttua, motivo per il quale si sta concentrando sui miei comandi.
When dehydrated, the body reduces the supply of moisture to the skin which slows down the natural flow of water through the skin, which can contribute to dry skin.
Quando è disidratato il corpo riduce l'apporto di acqua, rallentando il suo naturale flusso attraverso la pelle e contribuendo così a causare secchezza cutanea.
She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals.
Lei parla di continuo di flusso di energia, degli spiriti degli animali.
Control the flow of weapons, control the conflict.
Chi controlla il flusso di armi, controlla il conflitto.
Sonny is conducting his own personal assault on our senses... with a flow of exotic dishes he demands daily from the kitchen.
Sonny conduce il suo personale assalto ai nostri sensi... con una successione quotidiana di piatti esotici.
The cylinder or gizmo which Silver was provided with in order to concentrate the flow of his thoughts was carefully checked before and after each experiment in order to rule out any possible manipulation.
Il cilindro o congegno di cui Silver è stato munito per concentrare il flusso dei suoi pensieri è stato accuratamente controllato prima e dopo ogni esperimento al fine di escludere ogni possibile manipolazione.
Later, Simon Silver held his hand out in the continuous flow of a running tap.
In seguito, Simon Silver tese la sua mano verso il flusso d'acqua continuo di un rubinetto aperto.
As the images show, the flow of water was notably deviated by some kind of external stimulus around Silver's hand.
Come mostrano le immagini, il flusso d'acqua è stato decisamente deviato da un qualche tipo di forzante esterna attorno alla mano di Silver.
The purpose of the Google Analytics component is to analyze the flow of visitors to our website.
Utilizziamo Google Analytics soltanto allo scopo di ottimizzare il nostro sito web per quanto riguarda il rapporto costi/benefici.
That, in fact, you couldn't have a functioning democracy if citizens didn't get a good flow of information, that the newspapers were critical because they were acting as the filter, and then journalistic ethics developed.
Che, in effetti, non si può avere una democrazia che funzioni se i cittadini non hanno accesso all'informazione. Che i giornali erano fondamentali perché agivano da filtro, e poi è nata l'etica del giornalismo.
The basic principle is that that every country benefits from access to a strong core European transport network – allowing for the free flow of people and goods.
Il principio fondamentale è che tutti i paesi traggono benefici dall'accesso ad una solida rete centrale europea dei trasporti, che consente la libera circolazione di persone e merci.
For example, you could plot the flow of carbon through corporate supply chains in a corporate ecosystem, or the interconnections of habitat patches for endangered species in Yosemite National Park.
Per esempio, potreste tracciare il flusso del carbonio attraverso catene di alimentazione in un ecosistema corporato, o l'interconnessione tra i frammenti di habitat per le specie a rischio dello Yosemite National Park.
In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future.
In realtà, io ritengo che l'ascoltare sia il mezzo tramite cui percepiamo il trascorrere del tempo dal passato al futuro.
And we know this because when we study different language groups and associate them with their cultures, we see that different languages slow the flow of ideas between groups.
E sappiamo che è così perché studiando differenti gruppi di linguaggio e associandoli con le loro culture, emerge che l'uso di linguaggi diversi rallenta il flusso di idee tra gruppi.
And they even slow the flow of genes.
E rallenta persino il flusso dei geni.
Well first of all, it is a mind, which is a flow of mental images.
Prima di tutto, perdiamo la mente, ovvero un flusso di immagini mentali.
It's a dendritic drainage pattern that can be formed only by the flow of liquids.
È una struttura dendritica derivata da drenaggio che si forma solo con il fluire dei liquidi.
Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories.
La prospettiva temporale è lo studio di come gli individui, tutti noi, dividano il fluire dell'esperienza umana in zone o categorie temporali.
3.6401069164276s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?